課文
售票員:您好,今天要看什麼電影呢?
客人:請問11:50上映的《我的少女時代》還有座位嗎?
售票員:請問要幾張?
客人:兩張。
售票員:不好意思,11:50的場次只剩不連號的座位了。
客人:那下一場是幾點呢?
售票員:下一場是2:20的下午場。
客人:好的,就那場吧。
售票員:幫您選G排中間走道的座位可以嗎?
客人:可以。
售票員:請問有學生證嗎?有9折優惠。
客人:沒有。
售票員:好的,一共是2800元。
客人:請問可以刷卡嗎?
售票員:可以,因為低於5000元,所以不用簽名。
售票員:這是您的票,2:20的《我的少女時代》在2廳G排5號及7號座位,
祝您觀賞愉快。
客人:請問11:50上映的《我的少女時代》還有座位嗎?
售票員:請問要幾張?
客人:兩張。
售票員:不好意思,11:50的場次只剩不連號的座位了。
客人:那下一場是幾點呢?
售票員:下一場是2:20的下午場。
客人:好的,就那場吧。
售票員:幫您選G排中間走道的座位可以嗎?
客人:可以。
售票員:請問有學生證嗎?有9折優惠。
客人:沒有。
售票員:好的,一共是2800元。
客人:請問可以刷卡嗎?
售票員:可以,因為低於5000元,所以不用簽名。
售票員:這是您的票,2:20的《我的少女時代》在2廳G排5號及7號座位,
祝您觀賞愉快。
翻訳
出札係:こんにちは、今日はどんな映画を見ますか?
客:11:50上映の《私の少女時代》まだ席ありますか?
出札係:何枚ですか?
客:2枚です。
出札係:すみません、11:50のセッションは連番ではない席は残っていません。
客:じゃ次のセッションは何時ですか?
出札係:次のは2:20の午後のセッションです。
客:はい、それをお願いします。
出札係:G列中間の通路側でよろしいでしょうか?
客:はい。
出札係:学生証がありますか?一割優待があります。
客:ありません。
出札係:はい、合わせて2,800円です。
客:カードを使えますか?
出札係:はい、5,000円以下ですから、サインは結構です。
出札係:チケットです、2:20の《私の少女時代》は2号部屋G列5番と7番席です、
お楽しみください。
客:11:50上映の《私の少女時代》まだ席ありますか?
出札係:何枚ですか?
客:2枚です。
出札係:すみません、11:50のセッションは連番ではない席は残っていません。
客:じゃ次のセッションは何時ですか?
出札係:次のは2:20の午後のセッションです。
客:はい、それをお願いします。
出札係:G列中間の通路側でよろしいでしょうか?
客:はい。
出札係:学生証がありますか?一割優待があります。
客:ありません。
出札係:はい、合わせて2,800円です。
客:カードを使えますか?
出札係:はい、5,000円以下ですから、サインは結構です。
出札係:チケットです、2:20の《私の少女時代》は2号部屋G列5番と7番席です、
お楽しみください。